زبان عربى * اللغة العربية * عربى زبان
ARABISCH * L'ARABE * ARABIC * ARAPÇA
BAHASA ARAB * EL ÁRABE * АРАБСКИЙ

Eckehard Schulz

  • since 1993 professor for Arabic Linguistics and Translation Studies in Leipzig
  • Author, coauthor and editor of the following books:
  1. Krahl, Reuschel, Schulz: Lehrbuch des modernen Arabisch, Langenscheidt 1995 (632 pages)
  2. ed.) Modernes Hocharabisch für Fortgeschrittene, Langenscheidt 1997 (640 pages)
  3. Modern Standard Arabic. An Elementary-Intermediate Course, Cambridge University Press 2000 (641 pages)
  4. (ed.) Krahl, Günther / Reuschel / Jumaili: Modernes Hocharabisch für Fortgeschrittene, Dolmetscher und Übersetzer. Übersetzen, Dolmetschen, Konversation, Fachwortschatz
    Reichert Verlag, Wiesbaden 2004 (464 pages)
  5. Modernes Hocharabisch - Grammatik, Reichert Verlag, Wiesbaden 2004 (251 pages)
  6. A Student Grammar of Modern Standard Arabic, Cambridge University Press 2005 (249 pages)
  7. Krahl, Reuschel, Schulz: Lehrbuch des modernen Arabisch, Neue Ausgabe, Langenscheidt 2005, (632 pages)
  8. Buku Pelajaran Bahasa Arab Modern. LKiS Yogyakarta 2009, (402 pages)
  9. Modernes Hocharabisch. Lehrbuch und e-Edition mit einer Einführung in Hauptdialekte, Edition Hamouda, Leipzig 2011 (750 pages)
  10. Modernes Hocharabisch. Lehrbuch und e-Edition mit einer Einführung in Hauptdialekte. Lösungsschlüssel, Edition Hamouda, Leipzig 2011 (196 pages)
  11. Krahl, Reuschel, Schulz: Lehrbuch des modernen Arabisch, Edition Hamouda, Leipzig 2012 (600 pages)
  12. Krahl, Reuschel, Schulz: Schlüssel zum Lehrbuch des modernen Arabisch, Edition Hamouda, Leipzig 2012 (146 pages)

Birgit Kristiana Bouraima

  • 1985 - 1993 M. A. studies Turcology and Altaic Studies / Arabic Studies (Georg-August-Universität Göttingen)
  • 1994 - 1997 Certified translator, University of Leipzig (Akademisch geprüfter Übersetzer)
  • 1997 - 2001 University graduated translator for Arabic and English (Diplom-Übersetzer für Arabisch und Englisch), University graduated interpreter for Arabic and English, complementary subject: psychology, University of Leipzig (Diplom-Dolmetscher für Arabisch und Englisch, Ergänzungsfach Psychologie)
  • Academic degrees: Magister artium (M. A.), Akademisch geprüfte Übersetzerin für Arabisch, Dipl.-Übersetzerin, Dipl.-Dolmetscherin
  • 1995 - 1998 working in different projects at the University of Leipzig Institute of Oriental Studies
  • since 2010 contributions to the project "Arabic textbook"

 

Elmar Friedriszik

  • 2001 - 2007 M. A. studies at the University of Leipzig (Arabic Studies; German as a foreign language; Communication and Media Science)
  • 2007 - 2008 qualified teacher for special tasks at the University of Leipzig Institute of Oriental Studies
  • 2009 - 2011 member of staff at the University of Leipzig Institute of Oriental Studies within the framework of the project “Arabic textbook”
  • since 2011 qualified teacher for special tasks at the University of Leipzig Institute of Oriental Studies

 

Abdessamad Karmoun

  • Business data processing specialist (Diplom-Wirtschaftsinformatiker) with area of specialisation Integration Engineering and Controlling
  • web applications & development
  • member of staff in many projects at the computing center of the University of Leipzig
  • main field of duties: IT support in the development of web applications systems
  • further information: http://www.akarmoun.net

 

Stefan Runge

  • 1994 vocational training as a qualified merchant in wholesale business and foreign trade (Kaufmann im Groß- und Außenhandel IHK)
  • 2000 - 2006 M. A. studies of Arabic Studies / Oriental Philology as well as Political Science (Institute of Oriental Studies Leipzig / University of Leipzig)
  • since 2006 project assistant at the Institute of Oriental Studies Leipzig - among others “Computer-aided frequency analysis of technical terms“ (2007), “Evaluation of the website:qantara.de (2008)" “Digitization of Arabic manuscripts"www.manuscripts-aceh.org")
  • since 2009 member of staff in the project "Arabic textbook" – project management (administration, conception, IT coordination)
  • since 2012 conception and establishing of a standardized and computer-based Arabic language test (administration, IT organisation, coordination)

 

Jonathan Raphael Schmid

  • vocational training as an IT specialist in application development
  • 2003 - 2010 self-employed – web application development (HTML/CSS, JavaScript, PHP, Ruby on Rails, MySQL/MariaDB, SQLite) and process optimisation (BASH, Ruby, C, Git)
  • since 2011 study of Arabic Studies at the University of Leipzig Institute of Oriental Studies
  • since 2011 in the project "Arabic textbook", especially with the e-Edition of the textbook
  • since 2012 drafting and implementation of a standardized and computer-based Arabic language test

 

Andy Wermke

  • since 2009 study of B.Sc. Computer Science
  • (www.next-step-software.com)
  • working in projects at the university, among others in the papyrus and ostraca project (papyri.uni-leipzig.de, www.papyrusportal.de)
  • since 2010 contributions to the project “Arabic textbook“ - establishing of an XHTML editor

 

Franziska Zezulka

  • M. A. studies Translation Arabic & English at the Institute of Oriental Studies, German as a foreign language at the Herder-Institut of the University of Leipzig
  • studies abroad & internships: University of Aleppo/Syria, Trinity College Dublin/Ireland, Ecole Roi Fahd de Traduction Tanger/Morocco
  • Project Manager in eurient e. V.
  • member of staff in the project "Arabic textbook"
  • present work: university lecturer at the translation department of the German Jordanian University (GJU) in Amman & project coordinator


© AL-ARABIYYA-INSTITUTE 2014
تمامي كالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد، داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است